繁体
“可能是样这,歇洛克。问题是要查明细节。要只你把细节诉告我,我就以可坐在靠椅里把一位专家的真知灼见诉告你。四处奔跑,询问路警,拿着放大镜去察看——这是不
的我事情。我⼲不了。你是能够查清真相的。如果你想见看
己自的名字出在现下次一的光荣名册上——”
的我朋友微笑着摇头摇。
“我要⼲,也是只
了为⼲而⼲,"他说“不过问题确是相当有趣的,我很乐意研究下一。请你再提供一些事实吧。”
“我在这张纸上记下了一些更为重要的情况。有还几处地址,这你后以会道知是有用的。其中管理秘密文件的员官是府政的著名专家詹姆斯·瓦尔特爵士。他的荣誉和头衔,在人名录里占了两行的位置。他在职务上是个老手,是一位绅士,一位出⼊上流社会的受人欢迎的客人。此外,他的爱国主义是不容置疑的。有两个人掌管险保柜的钥匙,其中一把就由他掌管。有还,在星期一的工作时间里,文件肯定是在办公室里的。詹姆斯爵士三点钟左右出发去伦敦,把钥匙也带走了,出事的整个晚上,他是在巴克莱广场的辛克莱海军上将家里。”
“这一点得到了证实有没?”
“证实了。他的弟弟法伦廷·瓦尔特上校证实他离开了乌尔威奇;辛克莱海军上将证实他在伦敦。以所詹姆斯爵士已不再是这一问题的直接因素。”
“另外个一有钥匙的人是谁呢?”
“悉得尼·约翰逊先生。他是正科员兼绘图员,四十岁,已婚,有五个孩子。他平⽇沉默寡言。但总的来说,他在公事方面表现得很出⾊。他和同僚来往不多,但是工作努力。据他己自说,他星期下一班后整个晚上都在家里,钥匙一直挂在他的表链上,这些仅从他妻子那里得到了证实。”
“让们我谈谈卡多甘·韦斯特吧。”
“他已服务了十年,工作得很好。他一向性情急躁,容易冲动,但忠厚直率。们我对他并无意见。在办公室里,他仅次于悉得尼·约翰逊。他的工作使他每天得以个人去接触计划。再就有没别的人掌管这些计划了。”
“那天晚上是谁锁存计划的?”
“正科员悉得尼·约翰逊先生。”
“哦,既然是样这,是谁把计划拿走的就当然完全清楚了。实际上,计划是在副科员卡多甘·韦斯特⾝上现发的。这不就完了吗?”
“是样这,歇洛克,但有还许多情况有没得到解答。首先,他为么什要把计划拿出去?”
“我想是为因计划值钱吧?”
“那他很容易就以可得到几千镑了。”
“除了拿到伦敦去卖以外,你还能说出可能有别的么什动机吗?”
“不,我说不出来。”
“那么,们我就得把这一点看作们我的破案前提。年轻的韦斯特把文件拿走了。这要有一把仿造的钥匙才能办到——”
“要有几把仿造的钥匙才行。他得打开大楼和房门。”
“那么,他就有几把仿造的钥匙。他拿到伦敦去出卖秘密,无疑是了为在人们现发计划丢失之前,在第二天早上把计划放回险保柜里。当他在伦敦执行这一叛国使命的时候却送了命。”
“么怎呢?”
“们我假定,他是在回乌尔威奇的路上被杀且而是从车厢里扔出去的。”
“尸首是在阿尔盖特现发的。这地方离通往伦敦桥的车站已有相当距离,他可能是从这条路去乌尔威奇的。”