繁体
“什么原因?”
“可是…”
一件轧别丁大衣勾勒
她
大的
材和宽阔的肩膀,她
着一
宽边毡帽,一条纱巾从帽檐上垂下来。她递给西蒙一张蓝
的电报纸,西蒙赶忙阅读。然后他们又
谈了一会儿,似乎在商量去向,他们从咖啡店前面经过,没走多远又停下来。
我们父母的那
可怕
谋。
“您看他装着无忧无虑的样
,但是他的
睛一定在朝河上望,朝‘
丽的赫莱娜’开来的方向张望。”
“噢!没什么原因。”
“您看,这件事情是否有
奇怪,是不是黄金的诱惑力使他昏了
?是不是他发现了黄金的秘密后,想把神奇的财富据为己有?可以这样解释他的犯罪吗?一个老实人变成
盗,是因为要满足觉醒了的本能?您怎么认为?”
帕特里斯第二天醒得晚,堂路易来电话告诉他,西蒙去了邮局后又到了
纳河边,然后又去了火车站,从那里带回一个相当时髦的女人,
上围着一条厚纱巾,遮住了睑。两个人在他四楼的房间里用餐。
帕特里斯看见上面坐着两个内河船船员,他们漫不经心地坐在那里
烟。后面的缆绳系着一条小船。
“您会
到手的,因为您已经知
它们在哪里。”
“那么,金三角呢?也是一个谜?因为毕竟不存在三角!金三角在哪里?您对此有什么想法吗?”
在芒特,他们没
多长时间,很快就打听到,有个旅客样
同西蒙老
一样,他在“三帝”旅馆下榻,现在正在四楼一间客房里睡觉。
“只有它们,”堂路易说“摆在我面前的时候,才算
到手了。可直到现在还是一个未知数。”
“怎么!我觉得事情
展得太顺利了。”
“您去追那个女人?不,不,上尉。您对付不了她,您没有力气。我去正合适…”
“对,对,”堂路易小声说“留神那个女人。”
“在离这儿两
帕特里斯等在那里。几只船在河上来来往往。他机械地看着它们的船名。堂路易走后半小时,他忽然听见近几年驳船上安装的大
力发动机的非常清晰的节奏声。
“上尉,您呆在这里。”堂路易说。
“可是,”帕特里斯反对说“敌人似乎已有戒备。他不会回来了。”
“啊!是她?”帕特里斯说“我在街上碰到过两三次。”
“也许是这样,”堂路易说。
堂路易又没有说话,上尉最后忍不住地说:
他看到帕特里斯还想问,于是说:
“喂!看见‘
丽的赫莱娜’了吗?”
帕特里斯又等了一个小时,堂路易才回来。帕特里斯
上就问:
“我们的事情。”
驳船在啪啪的爆烈声中迅速驶来。驳船造得很厚实、宽大,虽然好像没装什么货,可是吃
很
。
堂路易走了。
堂路易住在楼下,而帕特里斯由于
的原故怕引人注意,便住到了另一家旅店。
“那么我追上去…”
堂路易仍然沉默不语。帕特里斯期待这位著名的冒险家能一下
解开这些谜团,此刻他
到生气和吃惊。他作了最后一次试探:
“究竟怎么啦?您不答话…您好像忧心忡忡…”
“最好谨慎些,上尉。可惜我们无法知
西蒙在纸上写的什么。”
西蒙在一张纸上写了几个字
给他的女伴。女伴走开,回城去了。西蒙继续在河边散步。
“一条围巾,一副
镜,总是那
奇异的服装,同样的风度。”帕特里斯说。
“上尉,我对您很坦率,我非常关注您的事情,可是我得向您承认,我有一个最重要的问题和一个目标,现在我得全力以赴。那就是追踪这批被盗走的黄金,我不想让它们从我们手中溜掉…从你们的情况看,我是成功了,从另一方面看又没有达到目的。你们两个安然无恙了,可是我还没
到那一千八百袋黄金,我必须
到手…我必须
到手。”
四
钟的时候,堂路易又来电话,请他赶快到城边上
纳河对面的一个小咖啡店去见他。在那里,帕特里斯看见西蒙在堤岸上散步。他背着手一副毫无目的地闲逛的样
。
他又补充
:
驳船又开走了,到了河湾
。
果然河湾
现了一只驳船。当它从他前面驶过的时候,他清清楚楚地看到:“
丽的赫莱娜”号,他激动不已。