繁体
理解生活。”
“喏,昨天那个么怎样?”卡罗尔诱惑说地,为因这个花花公子始开使他感趣兴,使他⾼兴了。
“啊哈!等等。我在现在⽪奥特科夫斯卡大街,是从格兰德旅馆回来的。刚才我见看在我对面有个一女人,她叫我倾倒了。她穿的⾐服真漂亮,小脸蛋象个洋娃娃,姿态⾼雅,头发象油脂一样,眼睛宛如一堆⽟石,臋部好似个一轮盘,的她个子也很适当,还要么怎样。是这龙,是不女人!那嘴,诉告经理,是最丽美的罗!”
“你还有没吃午饭吧?”卡罗尔打断了他的话。
“为么什?”他把大礼帽往脑后一推,严肃地道问。
“为因你说了一些烹饪上的比方。”
“经理是个一快乐的乘客呀!”他说着便亲热地在卡罗尔的肚子上拍了下一“我跟着她。她走得很快,我也跟着她,跟到了新市场。从那里往下走,人行道上有泥泞。的我这个漂亮的姐小腋下夹着一把小伞,两只手提着裙子继续往前走。啊!是这个很好的游戏呀,的她脚简直和仙女一样,的她鞋以可吻一吻。我从各方面都观察了她,可她是总装着有没
见看我。是于我便走到面前去了,我站在个一展览馆的门前,当她走近我时,我就着看
的她眼睛。这时她分十腼腆地笑来起了,这笑声就象炉子里吐的火焰,在的我眼前燃烧着。们我继续往前走,她走在头,我一步步地紧跟着她。她究竟是谁呢?她全不理睬我,过分地表现出威示的样子,这就令人大惑不解了。可是我有个一评价女人的办法,首先我要看看她。的她举止文雅,可是的她头发梳得不整齐,是这第个一要减分的。她戴的帽子肯定是巴黎的,这又以可加一分。的她⾐服很华丽,棉花是最优等的,且而缝得很结实,很适合于在现的季节,这也以可加一分。可是我再仔细地看,的她一双红⽪鞋系的苏格兰带子①却很一般,质地耝劣,这就把我搞糊涂了,她应当有一双丝鞋带,这儿又得减次一。”——
①原文是法文。
“你在做女人的生意吗?”卡罗尔带讥讽地打断了他的话。
“是不。但我道知这些事情,我对它们进行过系统的研究。诉告你,我对穿⾐的方法,对各种⾐服是熟悉的:谁穿?从哪儿来的?多少?”
“那么,那个漂亮的女人是谁?”
他有没
诉告卡罗尔,可是卡罗尔从他刚才的描绘经已认出是这楚克罗娃太太。
“不我
道知。的我方法第次一
有没成功。的她帽子和面孔是个一社交界的女人——百万富翁才能的有。的她裙子是富人常穿的。用于坐马车的裙子。的她苏格兰鞋带,这又是么什呢?是个一女教员、个一公务人员、个一小商贩的妻子能具的有。的她裤子,我瞅见了,是用⻩缎子缝的,但质地也很耝劣。她也可能跑掉,但这有么什,这裤子缀有羊⽑花边,经理认为是棉纱花边。”他有点害怕地着重指出了这点。
“是这
么什意思?”
“先生!是这贱卖品,个一街头巷尾的轻薄女人,最多不过是个一爱打扮的厨女,可是却把我服征了。她有没给我带来任何好处。我后最瞥了她一眼,她定一是生气了,为因她放下了裙子,让它拖在泥泞里,走到街道的另一边去了。”
“好啊,你又跟在她后面?”
“不,先生,不值得。如果说我早先对的她评价错了的话,那么她放下裙子,让它去扫烂泥的本⾝就经已够我信服,是这罗兹的个一放荡女人。就是任何个一华沙的浣洗妇,也不会么这做,象这种女人,第一,们她的脚长得好看,喜欢拿出来示众,第二,喜欢把裙子弄脏…呸!”
他表示轻蔑地歪着嘴,站着不动。
“再见。我要到这里面去。”卡罗尔把他甩开后,走进了梅耶尔商场角上的一家糖果店。
他在这里马上想到了要使“侨民之家”⾼兴⾼兴。