电脑版
首页

搜索 繁体

第五章二月(2/10)

"把这送给你!"没来可西看着我,好像不懂的样,我又说:

"自然可以。"我们大家答他。没来可西走时,喜得嘴发振,卡隆帮他把火车包在手帕里。

"故意的吗?"先生问。

"拨来可西很喜你的火车哩!他不曾有过玩,你不想个办法吗?"

泼来可西惊异起来,一边看我父亲母亲,一边问我:

"诺琵斯啊!从此改了你的脾气,亲切地对待朋友吧。你也早应该知,这里有劳动者的儿,也有绅士的儿,有富的,也有贫的,大家都像兄弟一样地亲,为什么只有你不愿意这样呢?要大家和你要好是很容易的事,如果这样,自己也会快乐起来哩。对吗?你还有什么要说的话吗?"

诺琵斯和勿兰谛真是无独有偶,今天见着悲惨的光景而漠不动心的,只有他们俩。从学校回去的时候,我和父亲正在观看三年级淘气的孩们在街上溜冰,街忽然跑来了大群的人,大家面上都现优容,彼此低声地不知谈些什么。人群之中,有三个警察,后面跟着两个抬担架的。小孩们都从四面聚拢来观看,群众渐渐向我们近来,见那担架上卧着一个青得像死人的男发上都粘着血,耳朵里里也都有血,一个抱着婴儿的妇人跟在担架旁边,发狂似的时时哭叫:"死了!死了!"

泼来可西很难为情的样

诺琵斯像煞有介事地说;

"诺琵斯,在这样小的事情上,你有什么可动怒的呢?"

傲慢 十一日

先生怒了:"你父亲也一定说你不对。因为在学校里,评定善恶,执行赏罚,全由教师掌。"说完又和气地说:

"那么,我可以拿了回去吗?"

我立刻双手捧了火车,在没来可西的手中:

"是把这送给你。"

妇人

"几时,我引你到父亲的工作场里去,把钉送你吧!"拨来可西向我说。

昨日,诺琵斯告诉先生,说格拉利亚少年踏了他的脚。

劳动者的负伤 十五日

"但是,为什么?"

诺琵斯听着,依然像平时一样冷笑。先生问他,他只是冷淡地回答:"不,没有什么。"

"请坐下,无趣啊!你全没有情!"先生向他说。

我们开始游戏了。我将所有的玩给他们看。我的火车好像很中了泼来可西的意。那火车附有车。只要把发条一开,就自己会动。泼来可西从未见过这样的火车玩,惊异极了。我把开发条的钥匙付给他,他低了一心地玩。那兴的脸,在他面上是未曾见过的。我们都围集在他旁,注视他那枯瘦的项颈,曾过血的小耳朵,以及他的向里卷的袖,细削的手臂。在这时候,我恨不得把我所有的玩、书,都送给了他,就是把我自己正要吃的面包,正在穿着的衣服全送给他,也决不可惜。还想伏倒在他旁去吻他的手。我想:"至少把那火车送他吧!又觉得非和父亲说明不可。正踌躇间,忽然有人把纸条到我手里来,一看,原来是父亲。纸条上用铅笔写着:

"请你到代洛西那里去学习学习礼貌吧。"

这事总算完结了,不料坐在诺琵斯前面的"小石匠"回过来看诺琵斯,对他装一个非常可笑的鬼脸。大家都哄笑起来,先生虽然喝责"小石匠",可是自己也不觉掩笑着。诺琵斯也笑了,却不是十分兴的笑。

母亲把小卡隆的纽孔中,说:"给我带去送给你的母亲!"卡隆低了大声地说:"多谢!"他那亲切尚的神,在光中闪耀着。

走路的时候偶然和拨来可西相碰,就要故意用手拂拭衣袖的是卡罗·诺琵斯那个家伙。他自以为父亲有钱,一味傲慢。代洛西的父亲也有钱,代洛西却从不以此骄人。诺琵斯有时想一个人占有一张长椅,别人去坐,他就要憎嫌,好像玷辱他了。他看不起人,间无论何时总浮着轻蔑的笑。排了队教室时,如果有人踏着他的脚,那可不得了了。平常一些些的小事,他也要当面骂人,或是恐吓别人,说要叫父亲到学校里来。其实,他对着卖炭者的儿骂他的父亲是叫化的时候,就被自己的父亲责骂过了。我不曾见过那样讨厌的学生,无论谁都不和他讲话,回去的时候也没有人对他说"再会"。他忘了功课的时候,连狗也木愿教他,别说人了,他嫌恶一切人,代洛西更是他嫌恶的,因为代洛西是级长。又因为大家喜卡隆,他也嫌恶卡隆。代洛西就是在诺琵斯的旁边的时候,也从来不留意这些。有人告诉卡隆,诺琵斯在背后说他的坏话。他说:"怕什么,他什么都不懂,理他什么?"

"因为安利柯和你是朋友。他这个送给你,当你得赏牌的贺礼。"父亲说。

来可西挂着那赏牌,听说,他父亲重新开始铁匠工作,五日来滴酒不喝,时常叫没来可西到工作场去帮他的忙,和从前比竟然如两个人了。没来可西因此很喜。

有一天,诺琵斯见可莱谛着猫,很轻侮地嘲笑他。可莱谛说:

"不,无心的。"格拉勒利亚少年答辩。于是先生说:

"我会去告诉父亲的!"

热门小说推荐

最近更新小说