繁体
“只会一
儿。”
“您讲英语吗?”他问我。
我把小纸条又读了两三遍,然后把它嚼碎,咽
了肚
。
完这一切之后,我觉得有必要让自己安安稳稳地睡上一觉了。这一觉果然睡得很踏实,直到狱卒来给我送吃的时候才醒过来。
啊!这个主意想得多好!
“只要讲得不太快,差不多能听懂。”
啊!勇敢的
西亚,好样的博
!我敢肯定这一定是仗义的博
帮了
西亚的忙。“我们有一匹很好的
在那里等你”,这不是
西亚一个人能
到的。
”的时候。我屏住呼
倾听着,听得见我的心在
膛里咚咚
动的响声。
我好象听见了有人在攀援围墙的响声,不过在这以前,我没有听到外面有任何脚步声,我认为自己大概是
错了。我继续听下去。攀墙的声音还在响着。
接着,我突然看见有一个脑袋从墙上冒
来;我很快发现这不是
西亚的
。尽
天
还不太亮,我却认
了这是博
。
他用手向我挥了挥,似乎要我离开窗
远一
。我不明白他的意思,但我听从了。这时,我仿佛看见他的另一只手拿着一
长长的象玻璃一样发亮的
。他把
放在嘴上。我看清了这是一

。我听到“噗”的一声,同时看见一个小白球飞了
来落到我的脚下。博
的
倏地在墙后消失了,我的四周又恢复一片寂静。
“你将于明天晚上被押解到郡监狱,乘火车去,二等车厢,由一名警察押送。上车后务必坐在车门
。开车后四十五分钟(注意时间),火车会放慢速度过岔
。你这时要
上打开车门,勇敢地
下去。
的时候要向前一冲,两手前伸,要让脚先落地。一
到地上,立即爬上左边的斜坡,我们有一辆
车和一匹很好的
在那里等你,把你带走。什么也不要怕,两天后我们就到法国了。满怀希望、鼓足勇气吧!要注意
得远一
,让脚先落地。”
时间过得很快。第二天下午,一个我不认识的警察走
我的牢房,要我跟着他走。这个人看去很合我的心意,他五十岁上下,样
并不那么机灵。
我把小纸条又重读了一遍,“开车后四十五分钟……,左边的斜坡……,脚先落地。”啊,当然,哪怕我会摔死,我也要勇敢地
下去。就是死了,也比当作小偷被法
判刑好得多。
“那好。我的孩
,我想给您一个忠告:在法
上不要耍
,还是招认的好,这样您可以博得大家的好
。有些人在确凿的事实面前还想抵赖,不肯认帐,没有比同这样的家伙打
更叫人恼火的了。正因为这样,人们对那些肯招供的人,是愿意待
不
我怎么着急。曙
却慢悠悠地、不慌不忙地先变成黄
,过了半天才让它的一缕玫瑰
的亮光照
了我的牢房。于是我展开小纸团念了起来。
我小心地、悄没声地关好窗
。迅速回去躺
吊床,把纸团
地
在手心里。
两天以后我们就要到法国了。
我得救啦!我不用再走上重罪法
啦!用不着再站到那边的小台
去尝那
叫人绝望的滋味啦!
“嘘!”他轻轻地向我示意。
他看见我
贴在窗
的铁条上。
事情看来能够
西亚所叮嘱的那样去
。火车开着的时候,我坐在
靠我上车的那扇车门的门
,背着火车前
的方向。警察坐在我的对面,整个车厢里只有我们两个人。
但是我在这一阵狂喜中,却想到了一个凄楚的念
;“卡比怎么办?”但是这个念
很快叫我自己驱散了。
西亚是不会丢下卡比不
的;他既然能找到让我逃跑的法
,那他也一定会找到救卡比的办法。
“您能听懂吗?”
我急忙捡起小白球,发现是用薄纸裹住的一颗大铅弹,纸上似乎写满蝇
小字。天还不怎么亮,我看不清楚,只好等天再亮一
的时候去读它。