繁体
她低下了
,似乎又要落泪了。她轻声说:“我不
这样的关怀,我…”
我保证不论您需要多少钱她都可以赞助。”
“那么,您原谅了我的罪过?”
“那么我也就被人们遗忘了。”
“因为我不想得到他的帮助。我并不是有意跟他过不去。
她没有回答。不过沉默也是一
回答。她站在那儿,
睛盯着山楂树枝。查尔斯朝她走了几步。
“能否谅解,那是我们的造
主所决定的事情。假如我越俎代庖,那是上天不容的事。不过我相信,我们大家都相信,您赎罪的苦行已经足够了。您是应当得到谅解的。”
“我是否可以考虑一两天再说?”
“伍德拉夫小
,怎么样?”
她说这句话时那
结论
的语气使查尔斯迷惑不解。过了一会儿,他笑了,说
:
这话并非是反驳,倒象是自言自语,而且声音里带着凄凉。查尔斯
到
疲力竭,觉得自己被挫败了。他看
,不仅她的目光是那么直率,而且她的思想和语言也是那么直率。以前,他偶尔觉得莎拉有要求跟男人平等的思想,这曾使他暗暗惊奇。而现在,他发现那不仅仅是一
平等,而是一
亲近,是一
不加掩饰的亲近。在他与女人的接
中,还从没有
会到这
思想和
情上的亲近。
。她看了一会儿,然后从
袋里掏
手帕,偷偷地把血揩去。
“我求您这样
。您到新的环境里,周围是另外一些人,就再也不必要忧虑过去的那些事情了。我等着您打定主意。”
“您没在回答我的问题,史密逊先生。”
“您现在怀疑的是正当的生存权利。”
“不是禁止,而是怀疑毫无结果。”
她摇摇
。“结果是有的,不过是苦果罢了。”
“难
禁止怀疑吗?”
这使查尔斯心里微微一惊。“您过于看重我的谅解了吧。最重要的是您自己谅解自己。而继续呆在这里,您是永远
不到的。”
“我不是这个意思,我知
他们是好心。但是,我正象这棵山楂树一样,史密逊先生,谁也不会指责它寂寞地生长在这个地方,只有当它
现在布罗德街上时,它才会冒犯社会。”
“现在您知
了真相,还
持自己的意见吗?”
“别说这些了。我认为这样
钱是最值得的。”
“那么,您得回答我刚才的问题。”
查尔斯的心
涌起了一丝胜利的喜悦。是啊,正如格罗
医生所预言的那样,只要莎拉把心里的话都说
来,她的病就可以
他沉默了一会儿,接着突然对她说:
“那么,我诚心地提醒您,别忘了您答应我的事儿。”
您总不能否认我有权利这样
吧。”
“他的建议跟我的不是一样吗?”
他的这
想法并非是主观断想,而是客观事实。查尔斯心想,一个富有自由思想的、有智慧的男人能看清这一
的话,他一定会承认
现在自己面前的是一位了不起的女人。她的
情并非是妒嫉男人,而是
在这
情况下不知如何是好。作为一
安
的表示,他把手搭在她的肩上,但又迅速地把手缩了回去,转了个
。两人又沉默起来。
莎拉好象觉察到了他的失败
,说
:“那么您认为我应当离开莱姆么?”
当然可以,如果您认为必要的话。”她抓住机会,不让她再游移不定。“如果您允许,我建议此事由特兰特夫人负责。
他叹了一
气,表示反对这
看法“可是,亲
的伍德拉夫人
,您总不能说您的责任就是冒犯社会吧?”接着,他又补充了一句:“如果说这就是您给我的印象的话。”
她又转向一边,说
:“是的,您有权。”
“去年夏天,您为什么拒绝格罗
医生的帮助呢?”莎拉听了这句话,责备地看了查尔斯一
。不过查尔斯已有思想准备,知
她会
这样的反应。“真的,我了解过他的意见。
“是一样。”
“倘若您这样说是指这儿的朋友不想给您实际的帮助…”
他突然觉得松了
气,急忙转过
来望着她。
“毫无疑问。”
她半侧过脸,说:“但是,难
社会不正是希望我陷
另一
寂寞之中去么?”
我知
他愿意帮助我。”