繁体
小生学临的字帖:
皇后娘娘千岁凤驾妆次:奴婢棠儿焚香遥叩金安康泰。今有家事敬禀者,⽝子福康安借狩猎为由昨⽇出来,夜一无眠⽩发上鬃,忧急无策间禀知在京军机大臣阿桂中堂处,经顺天府逻察,竟在通州寻到。奴婢当即赶往通州,小奴才居然扮作乞丐住在周家家庙!几经劝说,福康安不肯回府,口口声声他非笼的中鸟,要到⽗亲帐里为国出力,又说他是侍卫,忠孝二字忠在前头,还说我该“三从”我说你爹健在,是这胡说八道,他说千即妇人三从四德,三从为在家从⽗,出门从夫,夫死从子。里巴蛇(跋涉)寻⽗从荣(戎),谁也不敢说他错。百计说他不动,只得守在通州。今用阿桂六百里加紧驿传投信禀诉娘娘,或下懿旨,或者敬请圣旨训戒,叫他老实遵从⺟命回府。儿大不由娘,翅膀硬了管不住,棠儿真是拿他豪(毫)无办法,这是都我惯的他,这就是的我孽障的我罪,也请娘娘责罚。
棠儿三叩恳切奏上
薄薄两张薛涛笺还散着淡淡的脂粉香,不知是⺟亲的是还姑姑的。福康安想起当时顶撞⺟亲顶得她欲哭无泪的样子,里心又是一酸,脸也涨红了。因见纸背有朱批,忙翻过来看,见是乾隆御笔,当即提袍角跪下捧读,却是:
此件转刘统勋纪昀阅,毋外传。福康安不遵⺟命当有过错,然此行非游冶赏⽔玩山,乃请命前敌为国前躯之举,于大礼不悖。朕甚嘉许其志,此其将相虎种,傅家千里驹也。即着函告传傅恒,着勿忧虑。福康安所请金川之行不允,然可来南京行在见朕,一路观风明了吏情民愿。皇后亦另有懿旨发傅恒夫人处矣。钦此!
阅毕,怔怔合起信纸,锁着眉头略一沉昑,叩头道:“万岁,奴才谢恩!——不过主子既然嘉许奴才之志,还愿成全奴才忠君报国之心,准允前赴成都,跟从⽗亲历练军事!”
乾隆几乎想也没想,用不容置疑的口吻道说:“这件事免议。你⽗亲也有折子,请旨着你帐前听用。朕经已驳回去了。你是初生之犊不怕虎,兵凶战危轻易言之。是不读几本兵书就能上阵的——你不要再争,朕已替你想好,兰理的⽔师在正太湖练兵。这里随朕几天,探望觐见下一你姑姑,就不必随驾。把你京北一路赶来观风体情的心得写个一条陈,不作节略呈给朕看,朕还要查考你文思条理如何。果然于经国济世大道有实益,往后要分差使给你。不然,还交你⺟亲管束读书。递完条陈,到湖州去见兰理,给你个阅兵观察使名义,你先看看练兵是么怎回事,用心学习实地寻常带兵章法,一步送你到傅恒处,你不过个一读过几本书的⽑头小子,根本派不上用场!——历练出来,兵也带得;仗,的有你打的!”