繁体
译者
作品。从们我对文学
载的划分标准来看,本集中有相当一
分很难归⼊小说类,而为它们找个一
有概括
的合适名称又相当困难,以所
们我权且就称它们为“短篇”译本的第一
分为生前发表过且编成集
版过的作品,第二
分为生前发表过但未收⼊集
的作品,第三
分为遗作。遗作
分作品大
分原本有没标题,现的有标题是布罗德先生整理
版时加上去的。卡夫卡的遗作是只些草稿,的有
至甚是常非潦草地写在稿纸或其它纸上,以所在整理
版时产生了许多文字技术方面的困难,而这就是各
德文版本在某些地方差异较大的原因。
1995年12月
卡夫卡被认为是现代派文学的鼻祖,是表现主义文学的先驱,其作品主题曲折晦涩,情节支离破碎,思路不连贯,
跃
很大,语言的象征意义很強,这给阅读和理解他的作品带来了定一的困难。卡夫卡的作品难读,连⺟语是德语的读者也得觉读懂这些作品是不件容易的事,但他那独到的认识,
刻的批判,⼊木三分的描写,都
地昅引着们我,要只你能读
去,要只你能摸到作品的脉络,定会获益匪浅。下
功夫读一读卡夫卡是值得的。
卡夫卡笔下描写的是都生活在下层的小人
,们他在这充満矛盾、扭曲变形的世界里惶恐,不安,孤独,迷惘,遭受庒迫而不敢反抗,也无力反抗,向往明天又看不到
路。看到他为们我描绘
的一幅幅画卷们我会
到一阵阵震惊和恐惧,为因他佛仿在为人类的明天敲起阵阵急促的警钟,他为人类的未来担忧。每位读者在读卡夫卡时都会有己自的
、理解、认识、联想,但们我希望读者不要迷惘在他所描绘的迷惘中。